- Installer seulement l' épisode 1 puis le patch FR
- Une fois l' épisode 1 fini, désinstaller entièrement le jeu
- Puis réinstaller l' épisode 1 sans le patch.
- Installer l' épisode 2...
Mise à Jour:
- Installer en 1er l' épisode 1
- Installer ensuite la Mise à Jour 1.01 du jeu
- Installer l' épisode 2
- Et pour finir installer seulement le patch FR du 2 ème épisode
Merci Markus.
Je n'ai pas encore fait le jeu (je ne connaissais pas ), et grâce à toi je pourrais le faire en Fr
Salut ça ne marche pas chez moi en rogero 4.50 toujour en anglais
j ai essayé le jeu ps3 sur ma xbox et c est la même chose il me manque tout les "é" "è" "à"
j ai pas tout saisi mais voila ma démarche
j ai décompressé le jeu 360 sur cle usb en suite dépkg ton patch puis j ai pris que les landb que jai glissé sur usb sa marche tout est en fr sauf les accents
tu peu le laisser tel quel pas besoin de recompiler ton xbla tu lance tout simplement le defaut xex avec fsdAlors voila, j'ai fais un test mais avec les fichiers ttarch2 qui sont dans le lien que tu mets dans la news (un package plus ancien semblerait... v1.01 : http://ttgtradteam.w...-1---faith.html), quoi qu'il en soit la version 360 utilise les fichiers ttarch2 également mais au lieu d'être nommés Fables_pc_Boot_data.ttarch2 c'est Fables_xbox_Boot_data.ttarch2.
Quand on télécharge leur dernier patch (v1.9) il semblerait qu'il n'y ai plus autant de ttarch2 dans l'archive (Arg...).
Bref j'ai fini par réussir à décompiler le XBLA de 360 avec LeFluffie... mais euh j'ai comme qui dirait un petit problème pour reconstruire le fichier... je ne sais pas comment on fait ^^
Alors ça ne marche pas.... j'ai un black screen en essayant de lancer le jeu décompilé (en lançant le XEX bien entendu).
Ma foi je vois pas pourquoi alors....
Edit : Par contre je ne comprend pas tout Bruce, un moment donné tu dis avoir utilisé les landb et que cela marchait... mais l'architecture originale du jeu ne comporte que des ttarch2 et des lua... je suis perplexe là oO
Je peux me tromper, mais dans le passé j'ai traduit Dragon Ball Saga sur xBox 1 de l'anglais au français.
Pour partager ma trad j'ai fais un simple fichier IPS et ça fonctionne super bien.
Le IPS est la différence en HEXA entre le fichier original et le fichier traduit, du coup une fois que tu as dé-compilé puis patché puis recompilé les fichiers du jeux x360, rien n’empêche d'en faire des .IPS, un pour chaque fichier, qui ne contiendront que la trad FR en fait, la différence entre le fichier US et FR!
Et c'est 100% à diffuser !!!
Ba déjà d'avoir les episodes 1 et 2 c'est top, apres tu faut partager un patch que les gens y jouent et te face le retour si du coup ca fonctionne ou si ca bogue.
Moi un gars avait fini le jeu entier pour tester pour moi et m'avait filé sa save pour la partager avec tout de debloqué.
Après moi aussi les accents je les avaient zappé, c'est dommage mais parfois on ne peux pas faire autrement, ou alors faut être capable de remplacer la police, et là c'est pas la même histoire